物もの日記

国内アニメの北米版情報、その他ゲーム、アニメなど。

北米版 鋼の錬金術師brotherhood Blu-ray版


米尼から届いたのでぱっと見レビュー。

1話の仕様はこんな感じ。


Playlist: 00015.MPLS
Size: 4,190,736,384 bytes
Length: 0:24:29
Total Bitrate: 22.81 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 14429 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
* Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 3186 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -3dB)
* Audio: Japanese / Dolby TrueHD Audio / 2.0 / 48 kHz / 813 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround)
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 640 kbps / DN -2dB
* Subtitle: English / 35.615 kbps
Subtitle: English / 4.834 kbps

画質は良いですな。

問題は日本語音声選択時、英語字幕が消せないということ。メニュー画面には字幕選択画面がなく、PS3やPowerdvdの機能も選択できないようにつぶれちゃっています。 うーーん。好きな作品だったらがっかりですけど、まぁ、そういうのは国内版買うだろうし、価格加味すればまぁ・・・・・ねぇ、べつにいいかな?。というのが個人的。ないにこしたことないけどね(笑。

amazon価格だけど国内版が2話、北米版が13話で共に2700円程度、リージョンも同じなので国内プレイヤー(PS3)で再生可能。国内版との画質の違いはあるでしょうけど、劇場版とかのクオリティでもないし、北米版でも十二分HD品質味わえる状況(ちなみに国内BD版は見てません)。流石に国内メーカーも対策したってことなんでしょうかねぇ。

まぁ、詳しくは鑑賞してからレビューしたいと思います。

[ 2010/06/08 22:42 ] 日記 | TB(0) | CM(5)
ものものさん

ありがとうございます!
[ 2013/01/17 01:47 ] [ 編集 ]
>こうさん
内容については本放送や国内版を見たことないのでわかりません。OPEDクレジットは英語テロップですね。
英語音声時は字幕表示することは出来ませんね。字幕オプションがなく、メニュー上でも操作できない仕様ですな。
[ 2013/01/16 21:10 ] [ 編集 ]
はじめまして
はじめまして。

ちょっと質問があったのでコメントさせていただきました。

北米版ということですが、オープニングやエンディングが変わったりなにか内容がアレンジされているといったことはありますか?
また英語音声にしたとき英語字幕を出すことはできますか?(英語学習の為に)

いきなり質問で大変失礼なのは承知の上ですが、ご回答いただけたらうれしいです。
よろしくお願いします。


[ 2013/01/15 04:06 ] [ 編集 ]
ちょうど今週頭から見始めた(TT
>>Darker than blackはなぜかリージョンコードが1.2.4

うわーまじだ。確認せずにぼろいR1機で見てた(笑。
まあ、ソースがソースだしPS3で見てもたいしてかわらんかなぁ。
情報thxです。
[ 2010/07/16 23:07 ] [ 編集 ]
No title
最近買ったDarker than blackはなぜかリージョンコードが1.2.4対応で
日本で再生できたり、いまいちFuniが何考えてるのかわからないな。
[ 2010/07/16 01:11 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL